Satz ID ICACRsCh5Vugy078vPESzPVXwao


D 8, 111.2 mj.n nṯr.PL jmj n =s jꜣ.w



    D 8, 111.2
     
     

     
     

    verb
    de
    kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    gebt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Kommt, ihr Götter, gebt ihr Lobpreis!
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 02.09.2020, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICACRsCh5Vugy078vPESzPVXwao
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRsCh5Vugy078vPESzPVXwao

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICACRsCh5Vugy078vPESzPVXwao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRsCh5Vugy078vPESzPVXwao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRsCh5Vugy078vPESzPVXwao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)