معرف الجملة ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg



    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Dich beruhigt Re selbst.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٩/٠٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Alexa Rickert، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACRxsOzXXsNk5fmQZJadHOKdg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)