Identifiant de phrase ICACUsGPPvsvuEuljSsDrGpixxc


D 8, 117.15 jj.n =s dwꜣ.n =s nbw.t




    D 8, 117.15
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    preisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    epith_god
    de
    das Gold (Tjenenet u.a. )

    (unspecified)
    DIVN
de
Es ist zu ihr gekommen und hat die Goldene (folgendermaßen) gepriesen:
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 07.09.2020, dernières modifications: 06.09.2024)

Identifiant permanent: ICACUsGPPvsvuEuljSsDrGpixxc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACUsGPPvsvuEuljSsDrGpixxc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICACUsGPPvsvuEuljSsDrGpixxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACUsGPPvsvuEuljSsDrGpixxc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACUsGPPvsvuEuljSsDrGpixxc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)