Satz ID ICACYEovxKLKW0LQh7fvbPAuTsw (Variante 2)
Abschnitt b (über dem Opfertisch)
Abschnitt b (über dem Opfertisch)
substantive_fem
Frisches (Pflanzen und Früchte)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Geflügel (koll.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Waschgeschirr
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
grüne Schminke
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt c (oben rechts)
Abschnitt c (oben rechts)
substantive_masc
wertvoller Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
wertvoller Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
wertvoller Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt d (unter c)
Abschnitt d (unter c)
substantive_masc
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt e (unter d)
Abschnitt e (unter d)
substantive_masc
Leinen
(unspecified)
N.m:sg
Abschnitt f (unter e)
Abschnitt f (unter e)
substantive_masc
Kopfstütze
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Rindvieh (coll.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Rindvieh (coll.)
(unspecified)
N.f:sg
substantive
ein Kasten (?)
(unspecified)
N:sg
substantive
ein Kasten (?)
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
grauer Kranich
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
Zweitausend
(unspecified)
NUM.card
unter dem Opfertisch
unter dem Opfertisch
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Alabastergefäß
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Gewand
(unspecified)
N.f:sg
- Frisches, Geflügel, Wein, Waschgeschirr, grüne Schminke
- Leinen hoher Qualität (3x)
- sšr-Leinen
- ꜥꜣ-Leinen
- Kopfstütze (?), Vieh (2x), ein Kasten (?), ein Kasten (?), ein Kranich (?), je 1000 und tausend / zweitausend (?)
- Tausend (an) Alabastergefäßen, 1000 (an) Gewändern
Datierung:
3. Dynastie
7QKSXYEUCFHNBCFOS7XUZFGCJU
Autor:innen:
Jakob Schneider;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 16.09.2020,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
ICACYEovxKLKW0LQh7fvbPAuTsw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYEovxKLKW0LQh7fvbPAuTsw
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID ICACYEovxKLKW0LQh7fvbPAuTsw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYEovxKLKW0LQh7fvbPAuTsw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYEovxKLKW0LQh7fvbPAuTsw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.