Sentence ID ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY




    verb_3-inf
    de
    mischen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [Pflanze (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    geben; setzen

    Inf.t_Neg.nn
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Werde mit einer ꜥmꜣ.w-Pflanze/Frucht vermischt, ohne ihr Wasser zuzusetzen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 10/16/2017, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACZFBfnaWyb0pDjF9nFRBk6ZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)