Satz ID ICACcwozHLqRNkHuqdSqE4bwGY4



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.2pl_Neg.nn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg

en You will not come against 𓍹pharaoh𓍺.

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 28.09.2020, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICACcwozHLqRNkHuqdSqE4bwGY4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACcwozHLqRNkHuqdSqE4bwGY4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICACcwozHLqRNkHuqdSqE4bwGY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACcwozHLqRNkHuqdSqE4bwGY4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACcwozHLqRNkHuqdSqE4bwGY4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)