Satz ID ICEAGDsjvjNGC0rhoMdUplWCmf0


Ende von Spruch 7

4,4 Ende von Spruch 7 ky






    4,4
     
     

     
     



    Ende von Spruch 7

    Ende von Spruch 7
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein weiterer Spruch:
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Textparallele: Spruch 8 von pLeiden I 348, Rto 3.8-4.2 (siehe Borghouts, The magical texts of papyrus Leiden I 348, 18), wie schon Kákosy, in: Selected Papers, 246 Anm. (hhh) erkannt hat.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 19.01.2021, letzte Revision: 19.01.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEAGDsjvjNGC0rhoMdUplWCmf0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGDsjvjNGC0rhoMdUplWCmf0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID ICEAGDsjvjNGC0rhoMdUplWCmf0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGDsjvjNGC0rhoMdUplWCmf0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGDsjvjNGC0rhoMdUplWCmf0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)