Satz ID ICEAGQKQ3H8mhE0rn8GxxDMU7vY






    10
     
     

     
     

    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    [verbunden mit speziellem Objekt (allg.)]

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Feindschaft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    11
     
     

     
     

    preposition
    de
    in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Hüter der Waage

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
⸢〈Übe keine Feindseligkeit〉⸣ gegen mich aus vor dem ⸢Wäge⸣〈meister〉!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 19.01.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEAGQKQ3H8mhE0rn8GxxDMU7vY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGQKQ3H8mhE0rn8GxxDMU7vY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICEAGQKQ3H8mhE0rn8GxxDMU7vY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGQKQ3H8mhE0rn8GxxDMU7vY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAGQKQ3H8mhE0rn8GxxDMU7vY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)