Satz ID ICEAkl1MWNpyMkSJj3LFA12V4p8
Als mein Sohn geboren wurde, wurde da etwas mein Herz (d.h. meine Zuneigung) (husammen) mit ihm geboren?
Kommentare
-
Wir folgen jetzt Hoffmann / Quack, Anthologie (2018), 256. Die bisherige Datenbankversion hatte im Anschluß an Spiegelberg "Hat man (etwa) meinen Sohn getötet(?), meinen Sohn, nachdem(?) er geboren wurde?"
Die Lesung ntj-ı͗w=w ms=w s "nachdem er geboren wurde" (als Temporalis) dürfte einem ntj-ı͗w=w ms=w "der mir geboren wurde" (Spiegelberg, mit Fragezeichen) vorzuziehen sein, da es dann doch *r.ms=w n=j heißen müßte. -
In der Interpretation folgen wir nunmehr Hoffmann / Quack, Anthologie (2018), 256: "Mein Sohn - als er geboren wurde, erstand mir da etwa Zuneigung zu ihm?"
Persistente ID:
ICEAkl1MWNpyMkSJj3LFA12V4p8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAkl1MWNpyMkSJj3LFA12V4p8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID ICEAkl1MWNpyMkSJj3LFA12V4p8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAkl1MWNpyMkSJj3LFA12V4p8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAkl1MWNpyMkSJj3LFA12V4p8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.