Satz ID ICEBQcHhZTZPC0viq2hCuitB1Zo


Hymnus der 1. Tagesstunde

Hymnus der 1. Tagesstunde wbn (j)r =k Rꜥw



    Hymnus der 1. Tagesstunde

    Hymnus der 1. Tagesstunde
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Gehe doch auf, Re!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.05.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEBQcHhZTZPC0viq2hCuitB1Zo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBQcHhZTZPC0viq2hCuitB1Zo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Satz ID ICEBQcHhZTZPC0viq2hCuitB1Zo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBQcHhZTZPC0viq2hCuitB1Zo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBQcHhZTZPC0viq2hCuitB1Zo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)