Identifiant de phrase ICEBRrkCOdomx09HpH2l0W2VlyA


wꜣḏ-wr 2,3 3Q zerstört, am Ende waagerechte Linie ḥr =f



    substantive_masc
    de
    großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg





    2,3
     
     

     
     





    3Q zerstört, am Ende waagerechte Linie
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Das Tiefblaue (Meer) [---] auf/an/durch ihn.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Svenja Damm, Peter Dils (Fichier texte créé: 26.05.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • In den Spuren vor ḥr=f vermutet Quack (E-Mail vom 22.08.2022) Reste des Suffixpronomens =sn.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 29.08.2022, dernière révision: 29.08.2022)

  • wꜣḏ-wr: Zur Übersetzung als „Tiefgrünes“ oder sogar „Tiefblaues“ statt der ägyptologischen Standardübersetzung „Großes Grünes“ s. Schenkel, in: Dils/Popko, Zwischen Philologie und Lexikographie des Ägyptisch-Koptischen, 166.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 08.06.2021, dernière révision: 08.06.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICEBRrkCOdomx09HpH2l0W2VlyA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRrkCOdomx09HpH2l0W2VlyA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Svenja Damm, Peter Dils, Identifiant de phrase ICEBRrkCOdomx09HpH2l0W2VlyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRrkCOdomx09HpH2l0W2VlyA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRrkCOdomx09HpH2l0W2VlyA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)