Sentence ID ICEBRsAIinYQrEWivvjixLqzMz4
Es ist Re(?), der mich Seth [---],
Comments
-
Satzübersetzung unsicher. Analyse auf Grundlage der folgenden Zeile, s. dort. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 311 und 44-45 lies rḏi̯ statt Rꜥw, kann aber keine Übersetzung anbieten. Der senkrechte Strich an der Bruchkante hinter dem r ist vielleicht der Rest des Falken auf Standarte.
Quack (E-Mail vom 12.08.2022) erwägt kni̯, gefolgt von Gardiner Sign-list A2: „klagen“; aber der Wortanfang passt nicht gut zu den erkennbaren Resten.
n wj Emendation unsicher und allein abhängig vom hier nur geratenen Satzanfang.
Persistent ID:
ICEBRsAIinYQrEWivvjixLqzMz4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRsAIinYQrEWivvjixLqzMz4
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICEBRsAIinYQrEWivvjixLqzMz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRsAIinYQrEWivvjixLqzMz4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBRsAIinYQrEWivvjixLqzMz4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).