معرف الجملة ICEBV93kOQjidk4xpi9M7zE58ts


sḫm =k m-ꜥ 9 ca. 12Q wr 2Q ⸮___? =⸢f⸣ [__]m =f ⸮__?


    verb_3-lit
    de
    mächtig sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP




    9
     
     

     
     




    ca. 12Q
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    groß sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    2Q
     
     

     
     




    ⸮___?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [__]m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    ⸮__?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Mögest Du Macht haben über [... ... ...
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٠٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICEBV93kOQjidk4xpi9M7zE58ts
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV93kOQjidk4xpi9M7zE58ts

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEBV93kOQjidk4xpi9M7zE58ts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV93kOQjidk4xpi9M7zE58ts>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV93kOQjidk4xpi9M7zE58ts، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)