Identifiant de phrase ICEBWAThwMbNlUwLgwWp1QeFFfw




    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    gods_name
    de
    Chepri (Sonnengott am Morgen)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    adverb
    de
    zuerst (temporal)

    (unspecified)
    ADV
de
Du bist der Herr der Götter, Chepri, der am Anfang entstanden ist.
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 07.06.2021, dernières modifications: 05.10.2022)

Identifiant permanent: ICEBWAThwMbNlUwLgwWp1QeFFfw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWAThwMbNlUwLgwWp1QeFFfw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant de phrase ICEBWAThwMbNlUwLgwWp1QeFFfw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWAThwMbNlUwLgwWp1QeFFfw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWAThwMbNlUwLgwWp1QeFFfw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)