Satz ID ICEBWYQ4GnqTMUY6rC2mWQrApOo



    verb_caus_3-lit
    de richtig machen; ordnen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Thron

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in (lokal)

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Westen

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 10Q
     
     

     
     

de Sie richten Dir [Deinen] Thron, [der im Westen ist.]

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 08.06.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICEBWYQ4GnqTMUY6rC2mWQrApOo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWYQ4GnqTMUY6rC2mWQrApOo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBWYQ4GnqTMUY6rC2mWQrApOo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWYQ4GnqTMUY6rC2mWQrApOo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBWYQ4GnqTMUY6rC2mWQrApOo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)