Sentence ID ICEBaX6XzNEhGkaWnQ1Bmjz4hDg
[jw] [Psmṯk] [dwꜣ] [=f] [nfr.w] 9.7 =k
[Psammetichus, er verehrt] Deine [Schönheit].
Comments
-
- [jw] [Psmṯk] [dwꜣ] [=f] [nfr,w] =k: Ergänzt nach den Parallelen bei Hatschepsut (stark beschädigt, endet mit nfr=k) und Padihorresnet (Text 103) (NN 〈⸮ḥr?〉 dwꜣ nfr.t=k). In der bisher bekannten Dokumentation liegt kein eindeutiges nfr.w vor, aber das Verehren der Vollkommenheit des Sonnengottes wird in anderen Texten thematisiert.
Persistent ID:
ICEBaX6XzNEhGkaWnQ1Bmjz4hDg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBaX6XzNEhGkaWnQ1Bmjz4hDg
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBaX6XzNEhGkaWnQ1Bmjz4hDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBaX6XzNEhGkaWnQ1Bmjz4hDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBaX6XzNEhGkaWnQ1Bmjz4hDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).