Sentence ID ICEBclNwSHB2kkWnugKEswdWRZU
Lücke unbekannter Länge
x+1
ca. 7Q
verb_3-lit
mächtig sein
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
mittels
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
mehr als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
[Sei doch hoch, Re, mit dieser Deiner Weissen Krone!]
[Sei doch hoch, Re, mit Deiner Roten Krone!]
Mögest Du durch [sie] mächtiger sein als die (übrigen) Götter.
Dating (time frame):
Apries Haaibre
WBJEV25Q3RHT5NUYRUEGBY5LC4
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/21/2021,
latest changes: 10/05/2022)
Persistent ID:
ICEBclNwSHB2kkWnugKEswdWRZU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBclNwSHB2kkWnugKEswdWRZU
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBclNwSHB2kkWnugKEswdWRZU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBclNwSHB2kkWnugKEswdWRZU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBclNwSHB2kkWnugKEswdWRZU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).