Sentence ID ICEBg3YTNRfuw0F7tE6523dA6sA
Ḥꜣp(.t)-ḏsr(.w) Psḏ(.t)-nb.DU H̱nm(.t)-ꜥnḫ E III, 228.10 rn =s
„Die das Heilige verbirgt, die die beiden Herren erleuchtet, die sich mit dem Leben vereinigt” ist ihr Name.
Comments
-
- psḏ.t-nb.wj: Müller-Roth, Das Buch vom Tage (Orbis Biblicus et Orientalis 236), Fribourg / Göttingen 2008, 269 übersetzt mit „Die die Inseln erleuchtet“ (nb.wj „die beiden Herren“ ist eine jüngere Umdeutung in Edfu und auf pTebtynis [Osing, Hieratische Papyri aus Tebtunis, CNI 17, 1998, 200] des älteren Textes).
Persistent ID:
ICEBg3YTNRfuw0F7tE6523dA6sA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBg3YTNRfuw0F7tE6523dA6sA
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBg3YTNRfuw0F7tE6523dA6sA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBg3YTNRfuw0F7tE6523dA6sA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBg3YTNRfuw0F7tE6523dA6sA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).