معرف الجملة ICEBgUWkC72t2EjJrmXCjMAJlCA


Textblock in 7 Kolumnen über dem Bug der Barke und über dem König Hymnus der 6. Tagesstunde E III, 220.2

Textblock in 7 Kolumnen über dem Bug der Barke und über dem König Hymnus der 6. Tagesstunde E III, 220.2 1 ḏ(d)-mdw



    Textblock in 7 Kolumnen über dem Bug der Barke und über dem König

    Textblock in 7 Kolumnen über dem Bug der Barke und über dem König
     
     

     
     


    Hymnus der 6. Tagesstunde

    Hymnus der 6. Tagesstunde
     
     

     
     


    E III, 220.2

    E III, 220.2
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte zu sprechen:
مؤلف (مؤلفون): Erhart Graefe؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٦/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICEBgUWkC72t2EjJrmXCjMAJlCA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgUWkC72t2EjJrmXCjMAJlCA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Erhart Graefe، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICEBgUWkC72t2EjJrmXCjMAJlCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgUWkC72t2EjJrmXCjMAJlCA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgUWkC72t2EjJrmXCjMAJlCA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)