Satz ID ICEBgiGMCsm0LEtiqy7x9OSomLk
E III, 223.17
E III, 223.17
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
verb_2-gem
sehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
(um einen Ort) herumgehen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
2
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
mangelhaft sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gestalt, Gemachtes (als Produkt)
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gesicht; Aufmerksamkeit
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Oh (du), der in seiner Umlaufbahn gesehen wird, [nicht gibt es eine Verringerung] seines Wesens in meiner Wahrnehmung (wörtl.: Gesicht/Blickfeld).
Autor:innen:
Erhart Graefe;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 01.07.2021,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- [nn] [ꜥ(n)ḏ] jr,w =f: Ergänzt nach den Textversionen bei Pabasa, Anchnesneferibre und Armant.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICEBgiGMCsm0LEtiqy7x9OSomLk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgiGMCsm0LEtiqy7x9OSomLk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICEBgiGMCsm0LEtiqy7x9OSomLk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgiGMCsm0LEtiqy7x9OSomLk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgiGMCsm0LEtiqy7x9OSomLk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.