Satz ID ICEBgnzL8z18EkFskCCWPhxMd1g



    verb
    de fröhlich sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    E III, 223.8

    E III, 223.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich hinter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de nach (temporal)

    (unspecified)
    PREP




    11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die Herzen der Götter, die im Gefolge des Re sind, sind in Freude (wörtl.: weit) 〈nach〉 der Fahrt.

Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 01.07.2021, letzte Änderung: 05.10.2022)

Persistente ID: ICEBgnzL8z18EkFskCCWPhxMd1g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgnzL8z18EkFskCCWPhxMd1g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEBgnzL8z18EkFskCCWPhxMd1g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgnzL8z18EkFskCCWPhxMd1g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgnzL8z18EkFskCCWPhxMd1g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)