Sentence ID ICEBgtfIwM5eOU55qp3jWjiKvQE
verb_3-lit
mächtig sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
mächtig sein, angesehen sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
epith_god
Führerin (Uräusschlange, Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gefolge
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
indem Du machtvoll bist und indem Du verehrt bist mit Deiner Leiterin (d.h. Deinem Uräus) und den Göttern in Deinem Gefolge (oder: Die Götter sind in Deinem Gefolge).
Dating (time frame):
Author(s):
Erhart Graefe;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/01/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEBgtfIwM5eOU55qp3jWjiKvQE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgtfIwM5eOU55qp3jWjiKvQE
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBgtfIwM5eOU55qp3jWjiKvQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgtfIwM5eOU55qp3jWjiKvQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBgtfIwM5eOU55qp3jWjiKvQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.