Sentence ID ICECB9OzPbq4KEz3jw3tdQCjETE



    verb_3-inf
    de schützen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de ganz; insgesamt

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

en Protect me, all of you!

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICECB9OzPbq4KEz3jw3tdQCjETE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB9OzPbq4KEz3jw3tdQCjETE

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECB9OzPbq4KEz3jw3tdQCjETE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB9OzPbq4KEz3jw3tdQCjETE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECB9OzPbq4KEz3jw3tdQCjETE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)