Sentence ID ICECBWQT2FZq30Wlh7N3MfC8cpE


Proto Demotic translation continuation mark continuation mark

Proto Demotic translation Rto. 9,30b lacuna [nꜣ]⸢y⸣ =f continuation mark Rto. 9,29b continuation mark approx. 12 sq. lost ḥꜥ.w =f




    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     





    Rto. 9,30b
     
     

     
     





    lacuna
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m



    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     





    Rto. 9,29b
     
     

     
     



    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     





    approx. 12 sq. lost
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
en
[…] his […] himself.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 09/29/2025)

Persistent ID: ICECBWQT2FZq30Wlh7N3MfC8cpE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBWQT2FZq30Wlh7N3MfC8cpE

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECBWQT2FZq30Wlh7N3MfC8cpE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBWQT2FZq30Wlh7N3MfC8cpE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECBWQT2FZq30Wlh7N3MfC8cpE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)