Satz ID ICECFFJe2py7d0UYr5D2Zp5MasM


Middle Egyptian



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 11,37a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de vergewaltigen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bezirk; Gebiet

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de Tjar

    (unspecified)
    TOPN

en [You raped as one who binds in the district of Tjaret.]

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: 26.07.2021, letzte Änderung: 27.10.2023)

Kommentare
  • [⸮ꜥmš.n?] [=k] [m] [wt.w] [ḫnt.j] [w] [n(.j)] [Ṯꜣr.w]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 246, f.n. 500 for this reconstruction.

    Autor:in des Kommentars: Ann-Katrin Gill; Datensatz erstellt: 03.08.2021, letzte Revision: 03.08.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECFFJe2py7d0UYr5D2Zp5MasM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFFJe2py7d0UYr5D2Zp5MasM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECFFJe2py7d0UYr5D2Zp5MasM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFFJe2py7d0UYr5D2Zp5MasM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFFJe2py7d0UYr5D2Zp5MasM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)