Satz ID ICECMC7HRqtHSk43o5NJPmbtfzE
Werde rezitiert [über … …] Ma’at [… …] aus Falkenkot [… …] von (?) […] am Nacken […].
Kommentare
-
Vgl. Meyrat, in: Welt des Orients 52, 144, der das Wort nicht als „Kot“, sondern, nach S. Aufrère, in: BIFAO 89, 1989, 18f., als eine „plastisch verformbare Masse“ klassifiziert.
-
Statt der „Wasserlinie“ (N35; n) möchte Meyrat, in: Welt des Orients 52, 144 das Zeichen D51 erkennen, und ꜥn.t bjk „Falkenkralle“ lesen. Ein Blick auf die Photographie bei Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, Tf. 3, macht aber n wahrscheinlicher.
Persistente ID:
ICECMC7HRqtHSk43o5NJPmbtfzE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMC7HRqtHSk43o5NJPmbtfzE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Satz ID ICECMC7HRqtHSk43o5NJPmbtfzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMC7HRqtHSk43o5NJPmbtfzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECMC7HRqtHSk43o5NJPmbtfzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.