Identifiant de phrase ICECNfyoBeUxSUeFsnWQa52PJ3Y


Fragment 1




    Fragment 1
     
     

     
     
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko (Fichier texte créé: 23.08.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Siehe Fischer-Elfert/Hoffmann, Die magischen Texte, 218-220 mit Tf. 36-37. Dieses Fragment gehört nicht zum Originalpapyrus, sondern war als Reparaturstreifen auf der Rückseite des großen Papyrus aufgeklebt. Teilparallelen zum Text sind: Pap. Chester Beatty 7, vs. 7,1-6, Pap. BM EA 10732; Pap. Berlin P. 15749; Pap. DeM 42. Die von Fischer-Elfert/Hoffmann a.a.O. vorgenommen Ergänzungen orientieren sich an den Parallelen und wurden hier, sofern nicht eigens kommentiert, übernommen.

    Auteur du commentaire: Marc Brose, avec des contributions de: Lutz Popko (Fichier de données créé: 23.08.2021, dernière révision: 27.10.2023)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECNfyoBeUxSUeFsnWQa52PJ3Y
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNfyoBeUxSUeFsnWQa52PJ3Y

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICECNfyoBeUxSUeFsnWQa52PJ3Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNfyoBeUxSUeFsnWQa52PJ3Y>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNfyoBeUxSUeFsnWQa52PJ3Y, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)