Satz ID ICECQ8j5HGqnRU3ztWUmuXQsH2Y


b, x+3 ꜥꜣ-pḥ.tj sḫr ḫf[t.j⸮.w?] [⸮=f?] Der Rest der Zeile ist nicht erhalten





    b, x+3
     
     

     
     

    epith_god
    de der groß an Kraft ist

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Der Rest der Zeile ist nicht erhalten
     
     

     
     

de Großkräftiger, der die/[seine (?)] Feind[e(?)] niederwirft [… … …]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 31.08.2021, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICECQ8j5HGqnRU3ztWUmuXQsH2Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQ8j5HGqnRU3ztWUmuXQsH2Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Satz ID ICECQ8j5HGqnRU3ztWUmuXQsH2Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQ8j5HGqnRU3ztWUmuXQsH2Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQ8j5HGqnRU3ztWUmuXQsH2Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)