Satz ID ICECQtFUUJTh4EA9jBmUxhDiG8g


de
[Worte zu sprechen: Es hat übergesetzt der Osiris Horpachered den Phönix gen Osten (?)], den Osiris gen Busiris.

Kommentare
  • Die nicht sicheren Ergänzungen hier folgen sämtlich Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 78, der sie nach den Standardvarianten des Spruches vorgenommen hat.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECQtFUUJTh4EA9jBmUxhDiG8g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQtFUUJTh4EA9jBmUxhDiG8g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Satz ID ICECQtFUUJTh4EA9jBmUxhDiG8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQtFUUJTh4EA9jBmUxhDiG8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 12.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECQtFUUJTh4EA9jBmUxhDiG8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 12.1.2025)