Identifiant de phrase ICECUs5x291dR0YMuCJoJDJS9XU




    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Hals

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg





    2,5Q
     
     

     
     
de
Werde gegeben an den Hals [des Mannes (?), ... …].
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Fichier texte créé: 09.09.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICECUs5x291dR0YMuCJoJDJS9XU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECUs5x291dR0YMuCJoJDJS9XU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICECUs5x291dR0YMuCJoJDJS9XU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECUs5x291dR0YMuCJoJDJS9XU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECUs5x291dR0YMuCJoJDJS9XU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)