Satz ID ICECV0fV2UQ93URKjgXWjqx8pWg



    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Verrichte [seinen Schutz]!
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 14.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECV0fV2UQ93URKjgXWjqx8pWg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECV0fV2UQ93URKjgXWjqx8pWg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICECV0fV2UQ93URKjgXWjqx8pWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECV0fV2UQ93URKjgXWjqx8pWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECV0fV2UQ93URKjgXWjqx8pWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)