Satz ID ICECWFUj504ZgEVVkWOCZTcWb0E
vs. 4.1 mj-n [n] Pꜣ-ḏi̯-Ḥr.w-pꜣ-šr-[n-ꜣs.t] vs. 4.2 msi̯.n ꜣs.t〈-wr.t〉
vs. 4.1
verb
kommt!
(unspecified)
V
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
vs. 4.2
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
PN/f
(unspecified)
PERSN
Kommt zu Padiherupascher[enaset], den die Aset〈weret〉 geboren hat.
Datierung:
Ptolemäerzeit
GLBPY4URKFEWDDK5FK7RAIK5HA
Autor:innen:
Marc Brose;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko
(Textdatensatz erstellt: 15.09.2021,
letzte Änderung: 25.10.2023)
Persistente ID:
ICECWFUj504ZgEVVkWOCZTcWb0E
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWFUj504ZgEVVkWOCZTcWb0E
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Satz ID ICECWFUj504ZgEVVkWOCZTcWb0E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWFUj504ZgEVVkWOCZTcWb0E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWFUj504ZgEVVkWOCZTcWb0E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.