Satz ID ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo



    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich bin {{sein}} 〈〈dein〉〉 Schutz.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 15.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)