Identifiant de phrase ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo




    personal_pronoun
    de
    ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    1sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich bin {{sein}} 〈〈dein〉〉 Schutz.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Fichier texte créé: 15.09.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Identifiant de phrase ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECWIVqEcZWBkjnmpQ7PSO7Qxo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)