معرف الجملة ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE





    22

    22
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    opfern

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl






     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg





    [•]
     
     

     
     
de
Man opfere (dir) „Seile“ von [Weihrauch]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٩/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

معرف دائم: ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، معرف الجملة ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECY4yknbTsiE9Dn1IZU4UxwIE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)