Sentence ID ICECYtxVNBIERUWPtTSNPL5MqhE
adjective
trefflich
(unspecified)
ADJ
3
substantive_masc
Rede
(unspecified)
N.m:sg
1Q
adjective
trefflich
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
[maskulines Substantiv]
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
zerstört
[trefflich] die […] Rede, fähig jeder […] dieses Tages/von heute […]
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Kay Christine Klinger,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/19/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECYtxVNBIERUWPtTSNPL5MqhE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYtxVNBIERUWPtTSNPL5MqhE
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECYtxVNBIERUWPtTSNPL5MqhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYtxVNBIERUWPtTSNPL5MqhE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECYtxVNBIERUWPtTSNPL5MqhE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.