Satz ID ICECZMXRLTAOPkPYkuJ6wyfSvoA




    24

    24
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de abschlagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Vorderschenkel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Man schneide ab (hier: bringe dar) (Rinder)schenkel für deinen Ka,

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 21.09.2021, letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: ICECZMXRLTAOPkPYkuJ6wyfSvoA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZMXRLTAOPkPYkuJ6wyfSvoA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Satz ID ICECZMXRLTAOPkPYkuJ6wyfSvoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZMXRLTAOPkPYkuJ6wyfSvoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZMXRLTAOPkPYkuJ6wyfSvoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)