Satz ID ICECZgH8v36aK0YWj1A58ajQhQg
Proto Demotic translation
Proto Demotic translation
Rto. 11,21b
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.jri̯.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_2-lit
öffnen
Inf_Neg.bw jri̯
V\inf
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Kasten
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
particle
[Einleitung des Konjunktivs]
Aux.mtw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-lit
sehen; erblicken
Inf_Aux.mtw
V\inf
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
lest one open the chest which is in Heliopolis and one sees what is in it,
Autor:innen:
Ann-Katrin Gill;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm
(Textdatensatz erstellt: 26.07.2021,
letzte Änderung: 27.10.2023)
Persistente ID:
ICECZgH8v36aK0YWj1A58ajQhQg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZgH8v36aK0YWj1A58ajQhQg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Satz ID ICECZgH8v36aK0YWj1A58ajQhQg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZgH8v36aK0YWj1A58ajQhQg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZgH8v36aK0YWj1A58ajQhQg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.