Sentence ID ICECgIYwRQSXBU75guc98htRJzE
3
undefined
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
(unspecified)
-1sg
(r)
(unedited)
—
verb
veranlassen [vgl. auch tꜣ!]
(unspecified)
V
verb
rauben, fortnehmen; retten (= nḥm)
(unspecified)
V
verb
sich nähern
(unspecified)
V
〈s〉
(unedited)
—
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
adverb
oder, auch (= gr)
(unspecified)
ADV
substantive_fem
Tochter
(unspecified)
N.f:sg
adverb
oder, auch (= gr)
(unspecified)
ADV
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendein
(unspecified)
ADJ
(n)
(unedited)
—
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Erde, Welt (allgemein in Ausdrücken wie "irgendjemand auf Erden," "überhaupt nichts")
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Form der Präposition r]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unspecified)
ADV
preposition
im Namen von, wegen, für, als
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Haus
(unspecified)
N.m:sg
particle
und
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
dieser
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Hof
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
hinter, nach
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
„Ich werde auch nicht veranlassen, daß sich Sohn oder Tochter oder irgendjemand auf Erden dir in meinem Namen in bezug auf [dies]es Haus und diesen hinter ihm liegenden Hof nähern wird.“
Dating (time frame):
4. Viertel 1. Jhdt. n.Chr.
WRWGTJLJNRHETBFC52BVHERDCQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
(Text file created: 10/07/2021,
latest changes: 01/21/2023)
Persistent ID:
ICECgIYwRQSXBU75guc98htRJzE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgIYwRQSXBU75guc98htRJzE
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICECgIYwRQSXBU75guc98htRJzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgIYwRQSXBU75guc98htRJzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgIYwRQSXBU75guc98htRJzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).