Satz ID ICECgMkKaJcVpEaoslWOpNXtrus
menschenköpfiger Gott mit Straußenfeder auf dem Kopf, in $njnj$-Haltung
menschenköpfiger Gott mit Straußenfeder auf dem Kopf, in $njnj$-Haltung
Identifikation des Gottes
Identifikation des Gottes
2 Kol. Text vor seinem Kopf
2 Kol. Text vor seinem Kopf
D 8, 9.15
D 8, 9.15
1
verb
Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Rede
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
[⸮zꜣ?]
(unedited)
(infl. unspecified)
[⸮Rꜥw?]
(unedited)
(infl. unspecified)
2
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
göttlich
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
Pr-⸢⸮Šw?⸣
(unspecified)
(infl. unspecified)
[Worte zu sprechen durch Schu, …], den göttlichen Gott im Haus des ⸢Schu⸣ (?).
Autor:innen:
Alexa Rickert;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 07.10.2021,
letzte Änderung: 25.05.2025)
Kommentare
-
- Pr-⸢Šw⸣: Die Spuren (Spitze der šw-Feder und etwas kreisförmiges für Z6) passen für diese Lesung; siehe Foto HAdW C717.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
ICECgMkKaJcVpEaoslWOpNXtrus
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgMkKaJcVpEaoslWOpNXtrus
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICECgMkKaJcVpEaoslWOpNXtrus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgMkKaJcVpEaoslWOpNXtrus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgMkKaJcVpEaoslWOpNXtrus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.