Sentence ID ICECgrb2u78rYEBVj9F3M7urwWQ
2
verb_3-inf
machen
Inf
V\inf
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Renpet
(unspecified)
DIVN
adjective
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
durch
(unspecified)
PREP
substantive
König von Oberägypten
(unspecified)
N
Weihrauch [darbringen?] für das gute Jahr durch den König von Oberägypten,
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 10/09/2021,
latest changes: 11/20/2021)
Persistent ID:
ICECgrb2u78rYEBVj9F3M7urwWQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgrb2u78rYEBVj9F3M7urwWQ
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICECgrb2u78rYEBVj9F3M7urwWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgrb2u78rYEBVj9F3M7urwWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECgrb2u78rYEBVj9F3M7urwWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).