Satz ID ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
142
gods_name
Horus
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Geb
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Auge
Noun.du.stabs
N.f:du
preposition
innerhalb
(unspecified)
PREP
gods_name
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
Du bist Horus, der Sohn des Geb, der Herr der beiden Augen inmitten der (Götter)-Neunheit.
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 11.10.2021,
letzte Änderung: 13.10.2023)
Persistente ID:
ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChMM4maQegEAAqqX6z0vIF3A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.