Sentence ID ICEChh2sl7ycIkxEqB8w6AQvaBU
Comments
-
ꜥnḫ n=k: Zu dieser Übersetzung im Sinne einer Invokation s. Gardiner, Ramesseum Papyri, 14 für die zweite Kolumne. Dem folgt auch das LGG, vgl. bspw. LGG II, 407c, s.v. wnm-bꜣ.w (= pRamesseum XII, 2,1). Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 89 und 90 vermutet dagegen hierin die Schwurformel „so wahr mir ... lebt“: „Aussi vrai que vit pour toi“, wobei er annimmt, dass der Text vom Magier rezitiert werden solle und sich das n=k auf den Patienten beziehe. Für diese Übersetzung fehlt aber eigentlich die Fortsetzung, was passieren soll oder nicht passieren darf. Diese müsste man dann in den nicht mehr erhaltenen unteren Zeilen der beiden Kolumnen rekonstruieren.
-
Ganz am Rand des rechten, ansonsten unbeschriebenen Fragments dieser Kolumne, direkt an der Abbruchkante, sind einige wenige blass-schwarze Farbspuren erkennbar, die vielleicht zum Zeilenende einer vorangehenden Kolumne gehören.
Persistent ID:
ICEChh2sl7ycIkxEqB8w6AQvaBU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChh2sl7ycIkxEqB8w6AQvaBU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEChh2sl7ycIkxEqB8w6AQvaBU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChh2sl7ycIkxEqB8w6AQvaBU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEChh2sl7ycIkxEqB8w6AQvaBU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.