معرف الجملة ICECiA7Wi5ZCHknvgzF7RhOKP48


rt. 1.18 zerstört [nfr] 1Q [p]w jn nṯr =f





    rt. 1.18
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ




    1Q
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[… …: Gut.] ⸢Das bedeutet⸣ […] durch seinen Gott.
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/١٥، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECiA7Wi5ZCHknvgzF7RhOKP48
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECiA7Wi5ZCHknvgzF7RhOKP48

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة ICECiA7Wi5ZCHknvgzF7RhOKP48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECiA7Wi5ZCHknvgzF7RhOKP48>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECiA7Wi5ZCHknvgzF7RhOKP48، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)