Identifiant de phrase ICECkWJQOlXqCEvxhHQIyJjmUBE


jm.w pẖr m Spꜣ.t-mr.t



    substantive_masc
    de
    Klage

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    zirkulieren; durchziehen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    Spꜣ.t-mr.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
en
Grief is pervading Oxyrhynchos.
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 18.10.2021, dernières modifications: 29.07.2025)

Identifiant permanent: ICECkWJQOlXqCEvxhHQIyJjmUBE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWJQOlXqCEvxhHQIyJjmUBE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase ICECkWJQOlXqCEvxhHQIyJjmUBE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWJQOlXqCEvxhHQIyJjmUBE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWJQOlXqCEvxhHQIyJjmUBE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)