Satz ID ICECkWnjDF8ZYk9zp8JSWWwVz44


rt. 4.25 Bis auf wenige Reste zerstört nfr sw{ꜣ}ḏ n =f ⸢j⸣[n] [⸮jt(j)?] =f





    rt. 4.25
     
     

     
     




    Bis auf wenige Reste zerstört
     
     

     
     

    adjective
    de
    gut

    (unspecified)
    ADJ

    verb_caus_2-lit
    de
    vererben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[… …]: Gut. (Das bedeutet) das Vererben/Überweisen 〈von … (?)〉 an ihn durch seinen [Vater(?)].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 15.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECkWnjDF8ZYk9zp8JSWWwVz44
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWnjDF8ZYk9zp8JSWWwVz44

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID ICECkWnjDF8ZYk9zp8JSWWwVz44 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWnjDF8ZYk9zp8JSWWwVz44>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkWnjDF8ZYk9zp8JSWWwVz44, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)