Sentence ID ICECkd7nKe48J0zfsBWc96MGNxU



    verb
    de gewalttätig sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    Rto. 14,30
     
     

     
     

    substantive
    de Stimme

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in Gegenwart von (einer höher gestellten Person)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

en [His voice] was violent [in the presence of the Ennead.]

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • [ḫrw] [=f] [r-gs] [psḏ.t]: See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 286, f.n. 131 for this reconstruction.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 10/19/2021, latest revision: 10/19/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECkd7nKe48J0zfsBWc96MGNxU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkd7nKe48J0zfsBWc96MGNxU

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECkd7nKe48J0zfsBWc96MGNxU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkd7nKe48J0zfsBWc96MGNxU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkd7nKe48J0zfsBWc96MGNxU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)