Satz ID ICECkuo0zSWlLk1djplBbc13cWo






    rt. 7.12
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de entfernen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    {n}
     
     

    (unedited)


    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Träne

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Kampf

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de indem der Gott für ihn seine Tränen entfernt: Schlecht. Das bedeutet Kampf.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.10.2021, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICECkuo0zSWlLk1djplBbc13cWo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkuo0zSWlLk1djplBbc13cWo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICECkuo0zSWlLk1djplBbc13cWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkuo0zSWlLk1djplBbc13cWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkuo0zSWlLk1djplBbc13cWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)