Satz ID ICEClQa3BceMMUe6tZMNEEwEKrM






    x+2
     
     

     
     




    2Q. zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (Die Majestät) dieses Gottes (ging) zum Himmel hinauf.

Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 14.12.2017, letzte Änderung: )

Persistente ID: ICEClQa3BceMMUe6tZMNEEwEKrM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClQa3BceMMUe6tZMNEEwEKrM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Satz ID ICEClQa3BceMMUe6tZMNEEwEKrM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClQa3BceMMUe6tZMNEEwEKrM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClQa3BceMMUe6tZMNEEwEKrM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)