Satz ID ICEClSaZEra8AUzerbMZV78qGrY


jw mwt =f n rʾ-ꜥ ca. 7 bis 8Q


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sterben

    SC.act.ngem.3sgm_Aux.jw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zustand

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    ca. 7 bis 8Q
     
     

     
     

de Er stirbt an dem Zustand [des … …].

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 15.10.2021, letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: ICEClSaZEra8AUzerbMZV78qGrY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClSaZEra8AUzerbMZV78qGrY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Satz ID ICEClSaZEra8AUzerbMZV78qGrY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClSaZEra8AUzerbMZV78qGrY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClSaZEra8AUzerbMZV78qGrY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)